‘Alí Beber’ is a Franco-Belgian comic classic that needs to be rediscovered – Danger Room –

- Advertisement -

Dolmen Editorial publishes in an integral volume a series of stories created by Christian Blareau and Bernard Dumon, partially unpublished in Spain

While some of its stories were published in Spain – by Bruguera publishing house – in the mid-1980s, the series is probably unknown to a new generation of readers. ali drinkhand in hand between the screenwriter, the fruit of the happy hand Christian Blareau and cartoonist Bernard Dunmon (Bédu) magazine between February 1980 and April 1982 tintinOne of the most popular publications of recent times. Its distinctly orientalist aesthetic is very loosely inspired. Arabian nightsHe shamelessly followed the path paved by writers like Roger Camille, Kiko and characters like Iznogud at that time.the white and benevolent humor – the series was strictly aimed at children – differed from the surreal and chaotic tone of the treacherous crosshairs created by Goscinny and Tabary.

- Advertisement -

ali drink It chronicles the adventures of two brothers, Ali and Mustafa, who trade goods in the bustling Dakblad, a kind of small-scale Baghdad. The clash between their disparate personalities – Ali’s brooding nature clashes with Mustafa’s frenzied impulses – gives plenty of comedy and moments of pure hilarity. After the first Franquin, while the humor used in the series is not limited to epidermal, there are theatrical gestures, wild facial expressions, and deceptive plays that sometimes push the plot down wild ways.† As they showed in one of their first collaborations, Teacher, Blareau and Bédu constantly invoke historical references. Their extensive knowledge of the different eras allows them to make countless jokes at the expense of the clichés of the different cultures represented, and also to make deft puns around the surnames of characters that sometimes cannot be translated into Spanish. Nor do they resist injecting a few drops of social satire into the current events of the time, albeit always in a friendly way, so as not to press on more calluses than necessary. Parodies about package holidays or references to the use of chemicals in poultry farms are particularly ludicrous.

Ali Beber’s style oscillates between the adventurous power of stories, with a dynamic and classic story from Hergé and plenty of sparks of creativity. Mystery of Khedes-Athre and the poetic and mystical breath of adventures key to happiness, perhaps the roundest and most laudable of all the stories in this volume. Blareau and Bédu take their time here to broaden the knowledge of the characters, develop the fantastical elements that make great use of Blareau’s screenplays and Bedú’s drawings, and introduce a fairy tale and morality of a philosophical and humanistic nature. In addition to the two stories mentioned, the collection composed by Dolmen is part of the collection. outboard motor includes black scorpion – Kif, a drunken and belligerent lamp-genie who occasionally appears in the series in deux ex machina and comic relief roles, and Black Scorpion, a fearsome pirate who acts as the enemy of the heroes.

30-page cork expansion for tri-fold, shorter dark sword gamesclassic sports humor from that period, whose constant anachronistic winks remind us of the album Asterix at the Olympicsand on this occasion it was reprinted for the first time in Spain. In addition, there is a unique situation in our country. White Shadowwith a more pessimistic profile and a more mature tone that serves as a brief example of how Ali Beber’s stories could have developed had the creative duo not split beforehand.† Bédu chose to focus all his creative efforts on a character he created entirely himself. HugoTheir story would deserve to be republished in Spain, leaving their relationship with Blareau in the park with no resolution for continuity. The short length of this final story and the quick turn of the plot suggest that the book should have ended quickly. As a coda, this compilation also includes a delightful metanarrative wink, in which the two authors hit Ali and Mustafa’s felucca to share gifts and culinary delights.

This expanded edition ali drink It contains copious amounts of documentation, with the authors personally involved, about the trajectory of both, the context in which their work was created, and the steps taken after viewing completed work. by ali drinkA living example of Franco-Belgian comics that still holds its power beyond the nostalgic factor.

Source link

- Advertisement -


Related articles


Please enter your comment!
Please enter your name here