End of a popular forum Game translations surprised many downloaders Czech language fan. Fortunately, the carefully crafted Czech translations will live on. At least some of them. They found a new home in Game translations (abbreviated HP). The group was founded by well-known names in the translation community: Luc2as, Mikey, Jethro and Andrewek.
The foursome recently launched a new website featuring more than 100 of their translations. For example, they did Czech for Atomic Heart, Alan Wake 2, Civilization VI, Anno 1800, Frostpunk, Jagged Alliance 3, Songs of Conquest, Aliens Dark Descent, Lies of P, Returnal or Mutant Year Zero: Road to Eden.
He just joined them Ralph Shepard, which is responsible for localizing the games Phoenix Point or Terra Invicta. He also contributed to the translations of Anno 1800, Frostpunk and Dune: Spice Wars.
Game translations do not replace game translations. Therefore, you will not find a classic discussion forum on the site. The page is intended to receive new information about translations and allows you to download a ready-made Czech translation. It is used for communication Discordwhere problems with broken/outdated translations will be resolved and possible adherents of the game for the next translation will be discussed.
When I contacted the authors of the Game Translations group, they told me that they were planning to expand their ranks, initially focusing mainly on translators from the Game Translations (PH) portal, where there are many excellent translators who would like to continue their work, but with gradual closure They are looking for alternatives to continue publishing their works.
“On the other hand, I would like to note that we are taking a slightly different path and are focusing on high-quality localizations under the HP brand, so we have agreed on some implementation rules. If we see that the person in question has already completed quality translations or get a referral to someone, there is a good chance that we will be happy to welcome that person among us and add their previous translations to ours.” they explain.
What do they have in the HP group now? Mayki has started creating a new role-playing game Banishers: Ghosts of New Eden from the developers of Vampyre, Tell Me Why, Remember Me and Life is Strange.
“There is not much text in this game, there are decisions that affect further progress, and the title has five different endings – all this makes translation, and especially subsequent testing, difficult. But according to him, there’s nothing Mikey can’t handle, and it’s reminiscent of his even more extensive and complex translation of the GameDEC game, which you can of course also find on our site. So now there is nothing left to do but keep our fingers crossed that no unexpected complications arise and the transfer goes smoothly.” On their website they say HP. The translation process can be checked on the tab here.
I was also confirmed that Jetro is going to translate the game. Frostpunk 2 and is interested in translating the play Alterswhile Andrewk grinds his teeth over a very interestingly conceived adventure game India.
Source :Indian TV
